1.Ikka-tt-inn yan uγrda, iffuγ γ ifri nns, inmiggir d yan izm mqqurn bahra
2. Izm ira ad t-icc.
- A rbbi a yizm, ad yyi-ur-tcct .
- Tzzdart ad yyi-thtadjat kra n wass.
Inna-yas izm:
“ mamenk rad-k htadjaγ mqqar tmzziyt?
3. Issurf-as izm akud lli izra mick ad ila uγrda, ukan irzm-as.
Yan wass, isfld uγrda i kra n tγuyyit iggutn.
Izm a-yann.
4. Lliγ ilkm adγar-ann, yaf-nn gis izm ittawkraf γ uztta.
Inna-yas:
- Nkki a rad ak-ifsi!
Kyyi? Tmzziyt bahra ur dark tuggat igumn.
5- Ar itbbi uγrda izikr n uzetta ar lliγ t-ibbi, ifsi i yizm ifukku-t.
6- Zγ id-ann, izm d uγrda gan imddukkal n wabada.
martes, 29 de diciembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Hassan Akioud, del Observatotio Catalán de la Lnengua Amazigh nos tradujo el cuento,en letras latinizadas, no en tifinagh.
ResponderEliminar