ناصرالدین شاه آکتور ماوس کمی وجود دارد که بیرون آمدن از سوراخ او شد ، ملاقات کردند شیر زیاد باشد.
شیر می خواست تا او را بخورند. "لطفا ، آقای شیر ، من را بخورند. یک روز که احتمالا شما نیاز دارید به من".
شیر پاسخ داد : "چرا باید کسی که من باید به عنوان کوچک شما؟"
دیدن چگونه است که ماوس کوچک بود ، شیر ترحم بر او گرفت و او را مجموعه ای رایگان. یک روز ، موش شنیدم سر و صدا قادر متعال. آن شیر بود.
وقتی او به محل گردانده ، متوجه شد که شیر به دام افتاده در یک شبکه. "من شما را! نجات" گفت : موش. "شما؟ شما نیز برای چنین کار کوچک و".
موش شروع به گاز زدن و خالص و شیر بود نجات داد.
از آن روز به بعد ، آنها را برای همیشه دوستان.
miércoles, 19 de mayo de 2010
Bielorruso
Даўным-даўно была мышка, якія выйшлі з яго адтуліны, сустрэў вялізны леў.
Леў хацеў з'есці яго. "Калі ласка, г-н Леў, не еж мяне. Адзін дзень вы, магчыма, спатрэбіцца мяне".
Леў адказаў: "Навошта мне патрэбен кто-то, як малыя, як ты?
Бачачы, як крошечная мыш, леў злітаваўся над ім і яго вызваліць. Аднойчы, мыш пачула Усемагутнага рев. Гэта быў леў.
Калі ён ўстаў на месца, ён знайшоў льва патрапілі ў сетку. "Я вас выратую!" сказаў мышы. "Вы? Ты занадта малы для такой задачы".
Мыш пачаў щипать чыстай і быў выратаваны льва.
З гэтага дня, яны былі сябрамі назаўсёды.
Леў хацеў з'есці яго. "Калі ласка, г-н Леў, не еж мяне. Адзін дзень вы, магчыма, спатрэбіцца мяне".
Леў адказаў: "Навошта мне патрэбен кто-то, як малыя, як ты?
Бачачы, як крошечная мыш, леў злітаваўся над ім і яго вызваліць. Аднойчы, мыш пачула Усемагутнага рев. Гэта быў леў.
Калі ён ўстаў на месца, ён знайшоў льва патрапілі ў сетку. "Я вас выратую!" сказаў мышы. "Вы? Ты занадта малы для такой задачы".
Мыш пачаў щипать чыстай і быў выратаваны льва.
З гэтага дня, яны былі сябрамі назаўсёды.
Albanés
Pasi sipas një kohë ka pasur një mi të vegjël, që vijnë nga vrima e tij, u takuan një luan të madh.
Luani donte të hani atë. "Ju lutem, z. Luani, mos ha me. Një ditë ju mund të nevojë për mua".
Luani u përgjigj: "Pse duhet unë nevojë për dikë si të vogla si ju?"
Duke parë se sa e vogël miut ishte, luan mori mëshirë mbi atë dhe e vendosi atë të lirë. Një ditë, mouse dëgjuar një gjëmim i plotfuqishëm. Ishte luanit.
Kur ai mori në vend, ai gjeti luan të bllokuar në një rrjet. "Unë do t'ju shpëtojë!" tha mouse. "Ju? Ju jeni shumë i vogël për një detyrë të tillë".
Mouse filloi të bie në grep i neto dhe luani u ruajt.
Që nga ajo ditë e tutje, ata ishin miq përgjithmonë.
Luani donte të hani atë. "Ju lutem, z. Luani, mos ha me. Një ditë ju mund të nevojë për mua".
Luani u përgjigj: "Pse duhet unë nevojë për dikë si të vogla si ju?"
Duke parë se sa e vogël miut ishte, luan mori mëshirë mbi atë dhe e vendosi atë të lirë. Një ditë, mouse dëgjuar një gjëmim i plotfuqishëm. Ishte luanit.
Kur ai mori në vend, ai gjeti luan të bllokuar në një rrjet. "Unë do t'ju shpëtojë!" tha mouse. "Ju? Ju jeni shumë i vogël për një detyrë të tillë".
Mouse filloi të bie në grep i neto dhe luani u ruajt.
Që nga ajo ditë e tutje, ata ishin miq përgjithmonë.
Farsi
شير و موش
روزگاري بود كه موش كوچك كه بيرون آمدن از چاله خود, با شير عظيم است.
شير مي خواست او را بخورد.
خراهتنى مىبهم, آقاي شير, من نمی خورد. يك روز شما ممکن است من است "
شير پاسخ داد, چرا باید من یک نفر باید به شما?
امپراتور! موش كوچك بود, اين شير بر او رحم آورد و او را آزاد مي شود.
يك روز, موش صداي غرش .
شير بود.
هنگامي كه به اين مكان, به دام شير خالص در.
همنجا خواهم تو! رت نشدند.
فت? تو بيش از اندازه كوچك! براى چنين دشوار است. "
شروع به موش لقمه یاتکه کوچک در بندهاى و شير خالص نجات يافت.
از آن روز تا ابد بودند.
روزگاري بود كه موش كوچك كه بيرون آمدن از چاله خود, با شير عظيم است.
شير مي خواست او را بخورد.
خراهتنى مىبهم, آقاي شير, من نمی خورد. يك روز شما ممکن است من است "
شير پاسخ داد, چرا باید من یک نفر باید به شما?
امپراتور! موش كوچك بود, اين شير بر او رحم آورد و او را آزاد مي شود.
يك روز, موش صداي غرش .
شير بود.
هنگامي كه به اين مكان, به دام شير خالص در.
همنجا خواهم تو! رت نشدند.
فت? تو بيش از اندازه كوچك! براى چنين دشوار است. "
شروع به موش لقمه یاتکه کوچک در بندهاى و شير خالص نجات يافت.
از آن روز تا ابد بودند.
Creole haitiano
Sè tè youn fwa te gen yon ti sourit ki soti nan twou li te rankontre ak yon lyon vas.
lyon an te vle l 'manje. "Tanpri, Mr Lion, mwen pa manje. Youn jou ou ka bezwen ban mwen".
lyon an reponn:-Poukisa mwen ta bezwen yon ti jan tankou w? "
Wè kijan li te ti sourit la, lyon an te pran pitye pou li epi mete l 'gratis. Yon jou, sourit la tande yon gwonde ki gen tout pouvwa. Li te lyon an.
Lè li pran plas la, li jwenn lyon an bloke nan yon rezo. "Mwen pral delivre ou!" sourit la di. "Ou? Ou twò piti pou yo tankou yon tach.
sourit la te kòmanse nan kritike nèt la ak lyon an te sove.
Depi jou sa a, yo te zanmi tout tan.
lyon an te vle l 'manje. "Tanpri, Mr Lion, mwen pa manje. Youn jou ou ka bezwen ban mwen".
lyon an reponn:-Poukisa mwen ta bezwen yon ti jan tankou w? "
Wè kijan li te ti sourit la, lyon an te pran pitye pou li epi mete l 'gratis. Yon jou, sourit la tande yon gwonde ki gen tout pouvwa. Li te lyon an.
Lè li pran plas la, li jwenn lyon an bloke nan yon rezo. "Mwen pral delivre ou!" sourit la di. "Ou? Ou twò piti pou yo tankou yon tach.
sourit la te kòmanse nan kritike nèt la ak lyon an te sove.
Depi jou sa a, yo te zanmi tout tan.
Malayo
Dahulu kala ada sedikit tikus yang keluar dari lubang, bertemu singa yang sangat besar.
Singa mahu makan dia. "Tolong, Pak Singa, jangan makan aku. Suatu hari, anda mungkin perlu saya".
Singa menjawab, "Mengapa saya perlu seseorang yang kecil seperti anda?"
Melihat betapa kecil mouse itu, singa kasihan padanya dan membebaskannya. Suatu hari, tikus mendengar raungan Mahakuasa. Itu adalah singa.
Ketika ia sampai ke tempat itu, ia menemukan singa terjebak dalam jaring. "Aku akan menyelamatkan engkau!" Perkataan tetikus. "Kau? Anda terlalu kecil untuk tugas itu".
Mouse mulai menggigit bersih dan singa itu disimpan.
Sejak hari itu, mereka berteman selamanya.
Singa mahu makan dia. "Tolong, Pak Singa, jangan makan aku. Suatu hari, anda mungkin perlu saya".
Singa menjawab, "Mengapa saya perlu seseorang yang kecil seperti anda?"
Melihat betapa kecil mouse itu, singa kasihan padanya dan membebaskannya. Suatu hari, tikus mendengar raungan Mahakuasa. Itu adalah singa.
Ketika ia sampai ke tempat itu, ia menemukan singa terjebak dalam jaring. "Aku akan menyelamatkan engkau!" Perkataan tetikus. "Kau? Anda terlalu kecil untuk tugas itu".
Mouse mulai menggigit bersih dan singa itu disimpan.
Sejak hari itu, mereka berteman selamanya.
Pashtum
مږك د زمري او د
يو نه يو وخت کې يو څه مږك، چې د هغه يو سوري بې كچ و مېچ زمري سره،.
د زمري غوښتل د خوړو.
هغه وويل: "لطفا، ښاغلي ونه پـيـژني، زمری خوړو. يوه ورځ چې تاسو ته اړتيا لري چې ښايي."
د زمري ځواب کې هغه وايي: ((زه ولې ته اړتيا لري، لکه چې تاسی يو بل چا سره په؟"
څنګه د کوچنۍ مږك، رحمت د زمري و او د هغه د هغه.
مږك، يوه ورځ د يوه تنړهار .
دا د زمري دي.
کله چې هغه له ځای کې هغه د زمري په بله چاره ونه لري دام ګرځوليدی.
هغه وايي: ((زه د خوندي: تاسو وويل، د مږك ! " .
هغه وويل: "تاسو ته؟" چې تاسو ته ډېر لږ داسې يو ګران کار وي.))
د مږك د پيل د مېزرو رسئي پونړيوو د جال کې را او د زمري. كله
له هغه ورځ چې د تل لپاره د ملګرو.
يو نه يو وخت کې يو څه مږك، چې د هغه يو سوري بې كچ و مېچ زمري سره،.
د زمري غوښتل د خوړو.
هغه وويل: "لطفا، ښاغلي ونه پـيـژني، زمری خوړو. يوه ورځ چې تاسو ته اړتيا لري چې ښايي."
د زمري ځواب کې هغه وايي: ((زه ولې ته اړتيا لري، لکه چې تاسی يو بل چا سره په؟"
څنګه د کوچنۍ مږك، رحمت د زمري و او د هغه د هغه.
مږك، يوه ورځ د يوه تنړهار .
دا د زمري دي.
کله چې هغه له ځای کې هغه د زمري په بله چاره ونه لري دام ګرځوليدی.
هغه وايي: ((زه د خوندي: تاسو وويل، د مږك ! " .
هغه وويل: "تاسو ته؟" چې تاسو ته ډېر لږ داسې يو ګران کار وي.))
د مږك د پيل د مېزرو رسئي پونړيوو د جال کې را او د زمري. كله
له هغه ورځ چې د تل لپاره د ملګرو.
Hausa
Zaki, ɓera
da akwai wani ɗan kusun ne fitowa daga rami, ya gamu da wani murtuƙeƙen zaki.
Zaki shina so ya ci shi.
", Mr. zaki, kada ka ci. A ranar da zai bukata."
zaki ya ce, "Me ya sa za a bukaci wani da kankance kamar yadda ka?"
ganin yadda tatsitsiya ɓera an, zaki ya ji tausayinki da shi, Ya 'yantar da shi.
A ranar kusun ji wani almight ruri.
An zaki.
Ya tashi da wuri, ya sami zaki kabari da tarko.
"Zan cece ka." Ya ce kusun.
"Ka?" Kana yi irin wannan takarkare aiki."
kusun fara gaigaya da igiya Da ragar da zaki an ceta.
Tun daga wannan rana da suka shaku har abada.
da akwai wani ɗan kusun ne fitowa daga rami, ya gamu da wani murtuƙeƙen zaki.
Zaki shina so ya ci shi.
", Mr. zaki, kada ka ci. A ranar da zai bukata."
zaki ya ce, "Me ya sa za a bukaci wani da kankance kamar yadda ka?"
ganin yadda tatsitsiya ɓera an, zaki ya ji tausayinki da shi, Ya 'yantar da shi.
A ranar kusun ji wani almight ruri.
An zaki.
Ya tashi da wuri, ya sami zaki kabari da tarko.
"Zan cece ka." Ya ce kusun.
"Ka?" Kana yi irin wannan takarkare aiki."
kusun fara gaigaya da igiya Da ragar da zaki an ceta.
Tun daga wannan rana da suka shaku har abada.
Urdú
شیر اور چوہی
کسی زمانے میں جو کچھ چوہی سے باہر سے انے والے ان کے منہ سے ملاقات ایک بڑا کیہری.
کھانے کے شیرببر چاہتے تھے. ان
"براہ کرم, مسٹر سنگھ, کیا نہیں کھایا. ایک دن کی ضرورت ہو تو اپ مجھ
سے شیرببر جواب دیا, "کیوں مجھے کسی سے اپ?"
دیکھ کر ٹویان کیسے کی چوہی, شیر نے ان پر افسوس اور ازاد ہے. ان
ایک دن کی سماعت کی, چوہی ایک دھاڑنا.
شیرببر تھی.
جب وہ اس جگہ کو وہ شیر میں پھنسے ہوئے ہیں. ایک خالص
"میں اپ کو کروں گا!" نے کہا کہ چوہی.
"اپ?" اپ بھی اس مشکل کام ہے."
اس چوہی شروع کی رسی کو ٹمکانا میں خالص اور شیر کو بچایا تھا.
دن سے کہا ہے کہ وہ ہمیشہ دوستوں کی ہے.
کسی زمانے میں جو کچھ چوہی سے باہر سے انے والے ان کے منہ سے ملاقات ایک بڑا کیہری.
کھانے کے شیرببر چاہتے تھے. ان
"براہ کرم, مسٹر سنگھ, کیا نہیں کھایا. ایک دن کی ضرورت ہو تو اپ مجھ
سے شیرببر جواب دیا, "کیوں مجھے کسی سے اپ?"
دیکھ کر ٹویان کیسے کی چوہی, شیر نے ان پر افسوس اور ازاد ہے. ان
ایک دن کی سماعت کی, چوہی ایک دھاڑنا.
شیرببر تھی.
جب وہ اس جگہ کو وہ شیر میں پھنسے ہوئے ہیں. ایک خالص
"میں اپ کو کروں گا!" نے کہا کہ چوہی.
"اپ?" اپ بھی اس مشکل کام ہے."
اس چوہی شروع کی رسی کو ٹمکانا میں خالص اور شیر کو بچایا تھا.
دن سے کہا ہے کہ وہ ہمیشہ دوستوں کی ہے.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)